
Ein Nachmittag am Strand
Susi liegt im Sand und sonnt sich.
Tom kommt aus dem Wasser und trocknet sich mit dem Handtuch ab.
„Creme dich ein, sonst bekommst du einen Sonnenbrand!“
Susi se tumba en la arena tomando el sol.
Tom sale del agua y se seca con la toalla.
„¡Ponte protector solar o te quemarás!“
Susi ist zu faul für eine Diskussion. Der Wind kitzelt gerade so schön auf der Haut.
„Kuck mal, die Frau da drüben hat einen Sonnenschirm. Besorgst du uns auch einen?“
Susi es demasiado perezosa para una discusión. El viento me hace cosquillas en la piel tan agradablemente.
„Mira, la mujer de allí tiene una sombrilla. ¿Nos traerás uno también?“
„Wo soll ich den denn hernehmen?“
„Frag sie doch!“
¿De dónde se supone que voy a sacar eso?
„¡Sólo pregúntale!“
„Hallo ich heiße Tom. Darf ich Sie etwas fragen?“
„Na klar.“
„Ist das Ihr Sonnenschirm, oder haben Sie den ausgeliehen?“
Hola, me llamo Tom. ¿Puedo preguntarte algo?
„Claro, por supuesto.“
„¿Esa sombrilla es tuya o la tomaste prestada?“
„Sehen Sie da drüben die kleine Hütte mit der Fahne? Dort können Sie viele Sachen ausleihen, zum Beispiel Sonnenschirme und Gummiboote.“
„Vielen Dank.“
¿Ves esa pequeña cabaña con la bandera? Allí se pueden alquilar muchas cosas, como sombrillas y botes inflables.
„Gracias.“
Tom geht zu der Hütte.
„Hallo, ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.“
Tom va a la cabaña.
„Hola, me gustaría tomar prestada una sombrilla.“
„Das kostet einen halben Dollar je Tag.“
„Hier ist das Geld. Das ist sehr preiswert bei Ihnen.“
„Wollen Sie auch einen Liegestuhl haben?“
„Nein danke, wir haben eine große Decke.“
„Cuesta medio dólar al día.“
„Aquí está el dinero. Contigo lo tienes muy asequible.“
„¿También te gustaría una tumbona?“
„No gracias, tenemos una manta grande.“